Editura Harlequin testează traducerea cu inteligență artificială

Editura franceză Harlequin, cunoscută pentru publicarea de romane de dragoste, a decis recent să încheie colaborările cu traducătorii săi din Franța. Această schimbare vine în contextul testării unei agenții care utilizează inteligența artificială pentru traduceri.

Asociația traducătorilor a denunțat această decizie, exprimându-și îngrijorarea cu privire la impactul asupra profesioniștilor din domeniu. Editura a oferit asigurări că, deocamdată, este vorba doar despre teste și nu despre o schimbare permanentă.

Potrivit informațiilor furnizate de AFP, mai mulți traducători au fost contactați telefonic pentru a fi informați despre încheierea colaborării. Această mișcare face parte dintr-o tendință mai largă de explorare a tehnologiilor AI în diverse industrii.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *